OWH
1. Zakres obowiązywania
Niniejsze OWH mają zastosowanie do wszystkich ofert, dostaw i usług Kraut Diamantwerkzeuge GmbH na rzecz przedsiębiorców w rozumieniu § 14 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB), osób prawnych prawa publicznego oraz specjalnych funduszy prawa publicznego.
Dostawy dla osób prywatnych (konsumentów) są wykluczone.
Odmienne lub uzupełniające warunki klienta obowiązują wyłącznie w przypadku ich pisemnego potwierdzenia przez nas.
Wersja niemiecka jest wiążąca; tłumaczenia mają charakter wyłącznie informacyjny.
2. Zawarcie umowy i zamówienia
Nasze oferty nie stanowią oferty wiążącej. Umowa zostaje zawarta dopiero po naszym pisemnym potwierdzeniu zamówienia lub wysyłce towaru.
Zamówienia mogą być składane pisemnie, e-mailem, telefonicznie lub za pośrednictwem komunikatorów (np. WhatsApp). Klient odpowiada za kompletność i prawidłowość danych.
Zastrzegamy sobie prawo do realizacji zamówień od nowych klientów lub z zagranicy wyłącznie po przedpłacie.
3. Ceny i płatność
Wszystkie ceny podawane są w euro (EUR) loco zakład (EXW) Sankt Oswald, zgodnie z Incoterms 2020, powiększone o ustawowy podatek VAT.
Koszty wysyłki naliczane są według kosztów własnych; nie pobieramy dodatkowych opłat za opakowanie.
Dla klientów w Niemczech, Austrii i Szwajcarii: płatność przelewem, 30 dni netto, skonto zgodnie z indywidualnymi ustaleniami.
Dla wszystkich innych krajów: dostawa wyłącznie po przedpłacie.
Zastrzegamy sobie prawo do odrzucenia zamówień poniżej wartości netto 50 EUR lub do ustalenia odrębnych warunków.
Towar pozostaje naszą własnością do momentu pełnej zapłaty. Klient już teraz przenosi na nas wszelkie wierzytelności wynikające z dalszej odsprzedaży towaru.
4. Dostawa, przejście ryzyka, dostawy częściowe
Dostawa realizowana jest loco zakład (EXW). Ryzyko przypadkowej utraty lub uszkodzenia przechodzi na klienta z chwilą przekazania towaru przewoźnikowi, także przy dostawach franco lub częściach dostaw.
Dopuszcza się dostawy częściowe. Braki uzupełniamy bez dodatkowych kosztów.
Terminy dostaw są niewiążące, o ile nie uzgodniono ich pisemnie. Zdarzenia niezależne od nas (siła wyższa, braki materiałów, działania władz) uprawniają nas do zmiany terminu dostawy lub odstąpienia od umowy.
5. Zamówienia specjalne
Produkty wykonywane na zamówienie, specjalne wiercenia i wyroby dostosowane do wymagań klienta są wyłączone ze zwrotu, wymiany i rękojmi w zakresie dopuszczalnym przez prawo.
6. Reklamacje i zgłaszanie wad
Klient zobowiązany jest do niezwłocznego sprawdzenia towaru po otrzymaniu. Oczywiste wady lub pomyłki w dostawie należy zgłosić pisemnie w terminie 10 dni kalendarzowych.
Reklamacje rozpatrywane są wyłącznie po okazaniu dokumentu dostawy lub równoważnego dowodu.
Nieautoryzowane zwroty nie będą przyjmowane; zastrzegamy sobie prawo do naliczenia kosztów zwrotu i opłat manipulacyjnych.
W przypadku uzasadnionych reklamacji dokonamy, według naszego wyboru, naprawy lub wymiany towaru. Dalsze roszczenia są wyłączone w zakresie dopuszczalnym przez prawo.
7. Odpowiedzialność
Nasza odpowiedzialność ogranicza się do winy umyślnej i rażącego niedbalstwa. W przypadku lekkiego niedbalstwa odpowiadamy wyłącznie za naruszenie istotnych obowiązków umownych, a odpowiedzialność ograniczona jest do przewidywalnej szkody typowej dla umowy.
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody pośrednie, utracone korzyści ani szkody następcze.
Ograniczenia te nie dotyczą szkód na osobie ani przypadków odpowiedzialności ustawowej (np. ustawa o odpowiedzialności za produkt).
8. Potrącenia i prawo zatrzymania
Potrącenia lub prawa zatrzymania przysługują klientowi jedynie w przypadku wierzytelności bezspornych lub prawomocnie stwierdzonych.
9. Prawa własności intelektualnej i poufność
Wszelkie dokumenty, rysunki, próbki, znaki towarowe i informacje techniczne przekazane przez nas pozostają naszą własnością.
Nie mogą być powielane, wykorzystywane ani udostępniane osobom trzecim bez naszej pisemnej zgody.
Na nasze żądanie muszą być zwrócone lub zniszczone, jeśli nie są już potrzebne.
10. Eksport, sankcje, odstąpienie
Klient zobowiązany jest do przestrzegania wszystkich obowiązujących przepisów eksportowych, celnych i sankcyjnych.
Zastrzegamy sobie prawo do odstąpienia od umowy, jeśli dostawa narusza przepisy lub sankcje, lub jeśli wiąże się z nadmiernym ryzykiem prawnym.
11. Prawo właściwe i jurysdykcja
Obowiązuje wyłącznie prawo niemieckie, z wyłączeniem Konwencji ONZ o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
Miejscem spełnienia świadczenia i jurysdykcji jest Passau, Niemcy.
W przypadku sporów międzynarodowych zastrzegamy sobie prawo wszczęcia postępowania arbitrażowego zgodnie z regulaminem Międzynarodowej Izby Handlowej (ICC); miejsce i język arbitrażu określimy my.
12. Klauzula salwatoryjna
Jeśli którekolwiek z postanowień okaże się nieważne, pozostałe pozostają w mocy. Zamiast nieważnego postanowienia stosuje się takie, które najbliżej oddaje jego cel gospodarczy.
Status: styczeń 2025 r.



